BRUKSANVISNINGS9224-2770-17 H-A107
* Denna kamera är ett avancerat optiskt instrument. Var noggrann med att hålla dessytor rena. Läs ordentligt igenom instruktionerna för skötsel och fö
100DATA-TRANSFER”-LÄGETNamnen på bildfilerna börjar med”pict”, följt av ett fyrsiffrigt filnummer,och ett tif-, jpg-, avi-, eller thm-suffix.Röstminne
101När kameran har anslutits till datorn, kan bildfilerna öppnas genom att helt enkelt dubb-belklick på dess symboler. Kopiering av bilder kan göras g
ATT KOPPLA BORT KAMERA FRÅN DATORN102DATA-TRANSFER”-LÄGETWINDOWS ME OCH WINDOWS 2000 PROFESSIONALKontrollera att ”access”-lampan inte lyser. Vrid läge
103Den maskinvara som skallstoppas kommer att visas.Markera enheten genom attklicka på ”Stop.”Kontrollera att ”access”-lampan inte lyser och dra sedan
104DATA-TRANSFER”-LÄGETATT BYTA UT COMPACTFLASH-KORTET (DATA-TRANSFER-LÄGET)Var försiktig när CompactFlash-kort byts ut medan kameran är ansluten till
105BILAGA
106Problem SymptomOrsakLösningKameran fun-gerar inte.Ingentingvisas på bild-skärm ellerdatapanel.Batterierna är slut.Batterierna är felaktigtisatta.AC
107Bilderna blirinte skarpa.Fokussignalenär röd.Motivet är för nära.Se till att motivet är inom auto-fokusens arbetsområde (sid.24) eller använd ”macr
108FELSÖKNINGOm kameran inte fungerar normalt, stäng av denf, ta ur batterierna och sätt åter i dem,eller koppla ur AC-adaptern och anslut den igen. S
109RENGÖRING• Om kamerahuset eller objektivets utsida blivit smutsigt, torka försiktigt av med enmjuk, ren och torr trasa. Om sand kommit på kamerahus
11Lock över kortfacket (p. 18)USB-porten och AV-utgång-en har placerats under kort-fackslocket.Sökare* (sid. 12)LCD-bildskärm* (sid. 14)”Menu”-knapp K
110TEMPERATURER OCH FÖRHÅLLANDEN FÖR BÄSTA FUNKTION• Denna kamera har konstruerats för användning i temperaturer från 0°C till 40°C.• Lämna aldrig kam
111BATTERIER• Batteriernas prestanda minskar med temperaturen. I kyla, rekommenderar vi attreservbatterier förvaras på ett varmt ställe, som t.ex. på
112SKÖTSEL OCH FÖRVARINGINNAN VIKTIGA HÄNDELSER ELLER RESOR• Kontrollera kamerans funktion; ta testbilder och köp in reservbatterier.• Minolta är inte
113Apple, Apple-logon, Macintosh, Power Macintosh, Mac OS och Mac OS logon är registrerade varu-märken ägda av Apple Computer Inc. Microsoft och Windo
114TEKNISKA DATACCD: 1/1.8-tums interline primärfärgs CCD med totalt 3,34miljoner pixels.Antal effektiva pixels: 3,17 miljoner (2056 X 1544) Kamerakän
115Batterier: 4 alkaline- eller Ni-MH-batterier typ AA (LR-6)Batteriprestanda (tagning): Ungefärligt antal tagna bilder: 180 bildrutor Baserat på Mi
116ÄNDRINGSTILLÄGGBLIXTENS TÄCKNINGSOMRÅDE OCH KAMERAKÄNSLIGHETTäckningsområde (vidvinkel)ISO-inställningAUTO1002004008000,9 m ~ 3,5 m Täckningsområde
117ATT OBSERVERA OM BATTERIERNi-MH-batterier rekommenderas för digitalkameror. Tagnings-/inspelningsprestanda för 1.600mAh Ni-MH-batterier är följande
1189224-2770-17 H-A107Printed in Germany© 2001 Minolta Co., Ltd. under the Berne Convention and the Universal Copyright Convention.
12DELARNAS NAMNLÄGESVÄLJARENAutomatisk tagning (sid. 20)Flerfunktions tagning (sid. 48)Visningsläge (sid. 66)Visningsläge för video (sid. 64)Igångsätt
13DATAPANELENBildräkneverk(sid. 42)Indikeringar för digitala motivprogram (sid. 28)Indikering för exponeringsjustering (sid. 46)Indikering för kamerak
14DELARNAS NAMNINFORMATION PÅ LCD-BILDSKÄRMENb. Indikeringar för blixtlägen (sid. 30)d. Visning av kontrastjustering (sid. 60)e. Visning av färgmättna
15Montera kameraremmen i remöglornasom visas strap.• Se till att axelremmen dras genomobjektivlockets remögla.• Ha alltid kameraremmen runt halsen för
16ATT BYTA BATTERIERNASätt i batterierna.• Se till att batteriernas positiva ochnegativa poler placeras som visas avskissen i batterikammaren.Denna di
17INDIKERING AV BATTERIEFFEKTSymbol för fullt batteri - batterierna är fulladdade. Dennasymbol visas i fem sekunder på bildskärmen när kameran slåspå.
18ATT KOMMA IGÅNGEXTERNA STRÖMKÄLLOR (EXTRA TILLBEHÖR)ATT BYTA UT COMPACTFLASH-KORTETAC-adaptern gör att kameran kan strömförsörjas från ett vanligt v
19Skjut kortfackets spärrknapp nedåt för att öppna locket (1).Skjut in ett CompactFlash-kort i kortfacket tills utkastarspaken kommer ut (3).• Sätt i
2Tack för att du valde denna Minolta digitala kamera. Läs noggrant igenom dennabruksanvisning, så att du kan dra nytta av din nya kameras alla funktio
20”AUTO-RECORDING”-LÄGETGRUNDLÄGGANDE HANTERINGDetta avsnitt behandlar kamerans grundläggande hantering. Bekanta dig noggrant medhanteringen i detta a
21ATT STÄLLA IN KAMERAN FÖR AUTOMATISK TAGNINGVrid lägesväljaren till AUTO (automatisk tagning) (1);alla kamerafunktioner är nu helautomatiska. Autofo
”AUTO-RECORDING”-LÄGETZOOMOBJEKTIVET OCH DIGITAL ZOOM22Denna kamera är utrustad med en 7,15 till 28,6mm optisk zoom. Detta motsvarar ett 35till 140mm
23GRUNDLÄGGANDE HANTERING VID TAGNINGRikta fokusområdet mot ditt motiv.• Fokuslåset (sid. 24) kan användas för motiv som befinnersig i bildens ytterka
24FOKUSLÅSFokuslåset används när motivet befinner sig i bildens ytterkant och utanför sökarensfokusområde. Fokuslåset kan också användas när en specie
FOKUSSIGNALERSPECIELLA FOKUSSITUATIONERDenna digitalkamera har ett snabbt och exakt autofokussystem. Fokussymbolen påLCD-skärmens nedre högra hörn och
26”AUTO-RECORDING”-LÄGETTagna bilder kan betraktas i ”auto-recording”- och ”multi-function recording”-lägena.Tryck bara på ”QV/delete”-knappen för att
För att radera en visad bild, tryck på ”QV/delete”-knappen.• En skärmbild för bekräftelse visas.27I läget ”quick view”, kan den visade bilden raderas.
Knappen för digitala motivprogram (1) optimerarkamerans prestanda för skilda förhållanden ochmotiv. Exponerings-, vitbalans- samt bildbehand-lingssyst
TEXT - för knivskarp återgivning av text påen vit bakgrund. I detta läge kommer inteblixten att avfyras när den är inställd påautomatisk blixt (sid. 3
3Läs igenom och lär in alla varningar och försiktighetsåtgärder innan denna produkt används.Att använda batterier felaktigt kan göra att de läcker av
30”AUTO-RECORDING”-LÄGETAutomatisk blixtUpplättningsblixtAvstängd blixtAutomatisk blixt medreduktion av rödaögonUpplättningsblixt medreduktion av röda
31Om slutartiden blir längre än att kameran kan hållas stadigt på fri hand, visas varning-en för skakningsoskärpa på LCD-skärmen och den orange fokusl
32”AUTO-RECORDING”-LÄGETMatningslägena styr den frekvens och det sätt som bildernatas medd. Symboler som indikerar det valda läget visas pådatapanelen
Självutlösaren används för självporträtt, genom att fördröja exponeringen i cirka tiosekunder efter att avtryckaren har tryckts ner. Självutlösaren st
”AUTO-RECORDING”-LÄGETFJÄRRKONTROLL (EXTRA TILLBEHÖR)IR-fjärrkontrolen RC-3 ger möjlighet att fjärrutlösa kameran frånupp till 5 meters avstånd. Fjärr
35Läget för kontinuerlig matning gör att en serie bilder kan tas när avtryckaren hållsnedtryckt. Kontinuerlig matning fungerar liknande ”motor drive”-
36Antal bilder i bildse-rienBildräkneverkUnder”AUTO-RECORDING”-LÄGET12OverNormalALTERNATIVEXPONERINGDetta läge tar en serie med tre alternativa expone
37LCD-skärmen avstängdKnappen för informationsvisning styr visningen på LCD-skärmen. Varje gång knappentrycks in, ändras visningen i följande ordning:
ATT HITTA I ”AUTO-RECORDING”LÄGETS MENYI ”auto-recording”_läget, tryck på ”menu”-knappen för att aktivera menyn. ”Menu”-knappen stänger även av menyn
Inställningar som gjorts på ”auto-recording”-menynkommer att kvarstå tills de ändras eller kameranåterställs till grundinställningarna (sid. 89).Image
4FÖR KORREKT OCH SÄKERT BRUK• Håll batterier eller små delar och föremål som kan sväljas, på avstånd från små barn. Sökgenast läkare om ett föremål ha
40”IMAGE SIZE” (BILDSTORLEK)Att ändra bildstorleken påverkar antalet pixels i varje bild. Ju större bildstorlek, destostörre filstorlek. Välj bildstor
41Data-panel”IMAGE QUALITY” (BILDKVALITET)S. FINFINESTDECON”Economy” - den minsta filstorleken.LCD-skärm”Super fine” - den högsta bildkvaliteten.”Fine
42BILDFILSSTORLEK OCH COMPACTFLASH-KOTETETS KAPACITETSuper fineFineStandardEconomy1 2 4 169 15 23 5716 26 38 8127 41 54 104Det ungefärliga antalet bil
43Röstminnet ger möjlighet att spela in ett fem eller femton sekunders ljudspår tillsammanmed en stillbild. Funktionen aktiveras och dess inspelningst
Tagningsdatum kan kopieras in direkt på bilden. Inkopie-ringen måste aktiveras innan bilden tas. Väl aktiverad,kommer datum att inkopieras kontinuerli
45”INSTANT PLAYBACK” (SNABBVISNING)”QV/delete”-knappNo2 sec10 secMenyinställning”Instant playback” (snabbvisningen) är urkopplad.Den tagna bilden visa
”AUTO-RECORDING”-LÄGET46adjustset12För att justera exponeringen, tryckpå knappen för exponeringsjuste-ring (1).• Skärmbilden för exponeringsjust-ering
47VAD ÄR ETT EV? VAD ÄR ETT KLICKSTEG?Ev betyder exponeringsvärde. Klick innebär klickstegen hos mekaniska kameror. Attändra ett EV eller ett klick ko
48”MULTI-FUNCTION RECORDING”-LÄGET”MULTI-FUNCTIONRECORDING”-LÄGETAVANCERAD HANTERINGFörutom för de digitala motivprogrammen, är den grundläggande hant
Omkoppling mellan det breda fokusområdet och spot-fokusområdet är en-kel. Tryck på fyrvägskotrollen och håll den intryckt (1) tills markeingslinjernaf
5• Använd eller förvara inte denna produkt på en mycket varm eller fuktig plats, som t.ex. ien bils handskfack eller bagagerum. Det kan skada produkte
”Menu”-knapp50ATT HITTA I ”MULTI-FUNCTION RECORDING”-LÄGETS MENYI ”multi-function recording”-läget, aktiveras menyn med ett tryck på ”menu”-knappen.”M
51BasicExposure modeImage sizeQualityWhite balanceFocus modeProgramAperture priorityManual2048 X 15361600 X 12001280 X 960640 X 480Super fineFineStand
Fotografen väljer bländaren och kameran ställer in den anpassade slutartiden som geren korrekt exponering. När bländarförval har valts, blir bildskärm
53MANUELL EXPONERING - MFör att ställa in bländaren:• Tryck på knappen för exponeringsjustering(2). Bländarsiffran blir blå.• Använd kontrollens (1) v
54AUTOMATISK VITBALANSFÖRINSTÄLLD VITBALANSDen automatiska vitbalansen kompenserar scenens färgtemperatur. I de flesta fall,kommer AUTO-inställningen
Funktionen för anpassad vitbalans gör att fotografen kan kalibrera kameran för ett spe-ciellt ljusförhållande. Inställningen kan användas upprepade gå
”MULTI-FUNCTION RECORDING”-LÄGETFOKUSLÄGEN56Denna kamera har autofokus och manuell fokusstyrning. Fokusläget ställs in underfliken ”basic” på ”multi-f
57KAMERAKÄNSLIGHET - ISOBLIXTENS TÄCNINGSOMRÅDE OCH KAMERAKÄNSLIGHETBlixtens täckningsomr. (vidvinkel)ISO-inst.AUTO1002004008000,5 m ~ 3,5 m Blixtens
Symbolerna som indikerar de båda mätsättenvisas bara på bildskärmen. Mätsättet ställs inunder fliken ”custom 1” på ”multi-functionrecording”-lägets me
59ALTERNATIVEXPONERINGI ”multi-function recording”-läget, kan exponeringsskillnaden mellan bilderna ändras iföljande tre steg: 0,3 Ev, 0,5 Ev, 1,0 Ev.
6INNEHÅLLDelarnas namnKamerahuset ...
Förändringar av färg, skärpa, kontrast och mättnad kan göras under fliken ”custom 2”på ”multi-function recording”-lägets meny (sid. 50). Dessa bildjus
61”BULB”-EXPOSURESLångtidsexponeringar (Bulb) kan tas i läget för manuell exponering (M) (sid. 53).Expoponeringar på upp till femton sekunder kan tas
Objektivets bländare styr inte bara exponeringen, utan även skärpedjupet; områdetmellan det närmaste skarpa föremål och det föremål som är skarpt läng
63Slutaren styr inte bara exponeringen,utan också möjligheten att ”frysa” rörel-ser. Korta slutartider används till sportfotoför att stoppa upp rörels
64Denna kamera kan spela in en digital video med upp till sextio sekundes längd med ljud.”Motion JPEG-bilden är 320 X 240 pixels (QVGA). Den effektiva
Det är enkelt att ta en digitalvideo. Ställ in lägesväljaren på”movie” (1). Komponera scenensom beskrivs i avsnittet omgrundläggande hantering vidtagn
66”PLAYBACK”-LÄGET”PLAYBACK”-LÄGETATT BETRAKTA OCH REDIGERABILDERDetta avsnitt ger detaljinformation om kamerans ”playback”- (visnings-) funktioner oc
67INFORMATION VID VISNING AV ENSTAKA BILDERINFORMATION VID UPPSPELNING AV VIDEOAVSNITTBildrutenummerr/ totalt antal bilder i mappenInspelningsdatumTid
Stillbilder och videoavsnitt kan lätt betraktas och redigeras i”playback”-läget. För att ställa in kameran för att betrakta bilder,vrid lägesväljaren
För att radera en visad bild, tryck på ”QV/delete”-knappen.• En skärmbild för bekräftelse visas.1I ”playback”läget, kan den visade bilden eller videoa
7Speciella fokussituationer...25”Quick view” (Sna
Full visningIndex-visningVid index-visning, kommer kontrollens vänster-/högerknappar att flytta den gula ramentill nästa eller föregående bild. När bi
71FÖRSTORAD VISNINGNär den bild som skall förstoras visas påskärmen, tryck på ”magnification”-knappen.• Förstoringsgraden visas på LCD-skärmen.• Varje
PlayBasic Custom1 Custom2DeleteLockIndex format––9 frames72”PLAYBACK”-LÄGET”Menu”-knappFyrvägs-kontrollAktivera ”playback”-lägets meny med ”menu”-knap
73BasicDeleteLockIndex formatThis frameAll framesMarked framesThis frameAll framesMarked frames9 frames4 framesCustom 2PrintIndex printCancel printCop
74”PLAYBACK”-LÄGET”PLAYBACK”-LÄGETS MENY - FLIKEN ”BASIC”Att radera en bild förstör den helt. När den raderats, kan en bild inteåterskapas. Care shoul
75En enstaka, flera, eller alla bilderna i en mapp kan låsas. En låst bild kan inte raderasmed varken ”playback”-lägets menyfunktioner eller med ”QV/d
Med filken ”custom 1” på ”playback”-lägets meny styrs bildspelsfunktionen (slide-show).Denna funktion visar automatiskt alla stillbilder i en mapp i o
För att välja att alla bilderna i mappen skall visas i bildspe-let.77Slideshow(bildspel)MenyenheterPlayback(bildvis-ning)Duration(Visnings-tid)Setting
78”PLAYBACK”-LÄGET”PLAYBACK”-LÄGETS MENY - ”CUSTOM 2”Menyenheten ”print” används för att ställa in en beställning på standardutskrifter avbilderna i e
79När inställningen ”this-frame” eller ”all-frames” har valts, visas en skärmbild som frågarefter antalet kopior av respektive bild; högst nio utskrif
8INNEHÅLLFokuslägen...56Kamerakä
80”PLAYBACK”-LÄGETATT KOPIERA BILDERBildfiler kan kopieras från ett CompactFlash-kort till ett annat. Upp till 8MB med datakan överföras.Varje gång ”c
81SKÄRMBILD FÖR VAL AV BILDRUTORNär en ”marked frames”-inställning har valts på en meny, kommer skärmbilden för valav bilder att visas. Denna skärmbil
Betrakta bilderna som beskrivs i avsnittet om bildvisning (playback).82ATT BETRAKTA BILDER PÅ EN TVDet går att visa kamerans bilder på din TV. Kameran
83”Setup”-läget används för att styra kamerans funktioner och hantering, såväl som för attvälja bildfilsmappar. Avsnittet om att hitta i ”setup”-menyn
84ATT HITTA I ”SETUP”-MENYNFör att komma åt menyn, vrid bara lägesväljaren till ”Setup”. Fyrvägskontrollensknappar används för att flytta markören i m
85BasicLCDbrightnessFormat1 (low) ~ 5 (high)EnterOffOnEnglishDeutschCustom 2Reset defaultDate/Time setDate formatEnterEnterYYYY/MM/DDMM/DD/YYYYDD/MM/Y
86”SETUP”-LÄGET”SETUP”-MENYN - FLIKEN ”BASIC”Fliken ”basic” på ”setup”-menyn ger möjlighet att ändra kamerans hantering och funk-tioner såväl som att
87AUTOMATISK STRÖMSPARARE (POWER SAVE)Kameran kommer att stänga av datapanelen för att spara batteriernas effekt om kame-ran inte hanterast inom en vi
88”SETUP”-LÄGET”SETUP”-MENYN - FLIKEN ”CUSTOM 1”Fliken ”custom 1” på ”setup”-menyn styr filnumrens ordningsföljd samt val av filmappar.Se sidan 100 fö
89Image quality (bildkvalitet)”SETUP”-MENYN - FLIKEN ”CUSTOM 2”ÅTERSTÄLLNING TILL GRUNDINSTÄLLNINGARNA (RESET DEFAULT)Denna funktion påverkar alla läg
9”Setup”-läget - att styra kamerans funktioner...83Att hitta i ”se
90”SETUP”-LÄGETSharpness (skärpa)Index playback format (index-visn.)Duration (Slide Show) (bildspel)Repeat (Slide Show) Index print (index-utskrift)LC
91INSTÄLLNING AV DATUMFORMAT (DATE FORMAT)Datumformatet som visas eller inkopieras kan förändras: YYYY/MM/DD (år, månad,dag), MM/DD/YYYY (månad, dag,
92”DATA-TRANSFER”-LÄGETATT ANSLUTA TILL EN DATORAnvändare av Windows 98 eller 98 second edition, behöver installera drivrutinerna påbifogade CD-ROM (s
93QUICKTIME 5.0 SYSTEMKRAVIBM PC / AT-kompatibla datorerPentium-baserad datorWindows 95, 98, 98SE, NT 4.0, Me, eller2000 Professional.32MB eller störr
ATT ANSLUTA KAMERAN TILL EN DATOR94”DATA-TRANSFER”-LÄGETStarta datorn.• Datorn måste vara påslagen innan den ansluts till kameran.Sätt in CompactFlash
95När kameran är korrekt ansluten till datorn, kommer en symbol för ”flyttbar enhet” attvisas. Om datorn inte vill kännas vid kameran, skall kameran k
96”DATA-TRANSFER”-LÄGETANSLUTNING TILL WINDOWS 98 OCH 98SEDrivrutinerna behöver bara installeras en gång. Om drivrutinerna inte kan installerasautomat
97Välj det rekommenderade ”Search for asuitable driver” (Sök efter bästa drivrutinerför din enhet). Klicka på ”Next/Nästa.”Välj ”Specify the location”
98”DATA-TRANSFER”-LÄGETHjälpmedlet ”Installera nytt program” (Addnew hardware wizard) bekäftar drivrutiner-nas plats. Klicka på ”Nästa/Next” för attin
99ANSLUTNING TILL MAC OS 8.6För att ladda ner och installera denna programvara, följ bara instruktionerna på Apple:shemsida. Läs alltid igenom licensv
Komentáře k této Příručce